牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
時間:2020-01-10 14:19來源:愛貝親子網 作者:樂多 點擊:
有些家長買了這套讀物回去不知道怎么讀?其實我們網上也有家長分享過指導心得,但都是很分散,沒有一個集中性的歸類整理,發布本篇文章的初衷是希望通過愛貝小編整理的翻譯,能讓家長更好的帶著孩子閱讀Biff,Chip&Kipper Stories系列繪本!

 有些家長買了這套讀物回去不知道怎么讀?其實我們網上也有家長分享過指導心得,但都是很分散,沒有一個集中性的歸類整理,發布本篇文章的初衷是希望通過愛貝小編整理的翻譯,能讓家長更好的帶著孩子閱讀Biff,Chip&Kipper Stories系列繪本!

牛津閱讀樹這套分級相信無需我們再次介紹了!

直接來說說分級Stage 8 Stories里面第 8-3 The Rainbow Machine 吧。

 

猛戳這里→講講繪本中的一些無字書需要怎么引導閱讀?              


猛戳這里→牛津閱讀樹Oxford Reading Tree的無字書怎么讀?        

猛戳這里→[轉]牛津閱讀樹oxford reading tree無字書At School親子閱讀的一些思路


 

如何來閱讀The Rainbow Machine 呢,先上圖~

《The Rainbow Machine》


彩虹機器

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

在開始讀故事之前,可以讓孩子根據書的封面和故事的名稱想象一下這會是一個怎樣的故事,故事中會發生什么。親子共讀過程中可以考慮以下活動:      


1.和孩子一起讀標題和看封面。問:你認為這個故事是關于什么的?  


2. 彩虹有幾種顏色呢?你能說出來都是哪些顏色嗎?            


3.討論標題,問:你認為這個故事可能發生在什么地方?


接下來讓我們來看故事吧。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

It was raining, but the sun was shining at the same time.

The children looked up and saw a rainbow across the sky.

“ I wonder where the rainbow begins?"

asked Wilf,"and where it ends?"


下著雨,但同時太陽燦爛。

孩子們抬起頭,看到天空中有一道彩虹。

“我想知道彩虹是從哪里開始的,”

Wilf問,“它的盡頭在哪里呢?”

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

In a place far away, there was a lorry.

It was a very big lorry because on the back was a verybig machine.

The machine made rainbows and was called The Rainbow Machine.


There are seven colours in the rainbow.

It took seven people to look after the rainbow machine.

They cleaned it and polished it and they made sure it worked properly.


在一個很遠的地方,有一輛卡車。

那是一輛非常大的卡車,因為在后面是一臺非常大的機器。

這臺機器可以制造彩虹,被稱為彩虹機器。


彩虹有七種顏色。

這需要七個人來照看彩虹機。

他們把它擦干凈,擦亮,并且確保它正常運作。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The rainbow machine had to be ready at anytime.

Sometimes weeks and weeks went by and a rainbow was not needed.

But when the call came,  the rainbow makers had to work fast.


Off they went in the lorry.

While it was going along, the rainbow makers got the machine ready.

Then, one... two.. .three... Go!

They pressed a  button and the rainbow shot out of the machine.


彩虹機器需要隨時準備就緒。

有時候好幾個星期過去,都不需要彩虹。

但是當電話響起的時候,彩虹制造制造者們不得不飛速工作。


他們坐卡車走。

當它前進的時候,彩虹制造者把機器準備就緒。

然后,一···二 ···三···走!

他們按下了一個按鈕,彩虹就從機器里噴了出來。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

When there was a rainbow, everyone stopped to look at it.

Children ran to their mums or dads and said," What a beautiful rainbow!"


Sometimes the rainbow was very bright butsometimes it was quite pale.

Often the childrenran towards it.

They wanted to find the end of it,and play in all the colours.

But, of course, they never could.


當彩虹出現的時候,每個人都停下來看。

孩子們跑向他們的媽媽或爸爸說:“多么美麗的彩虹啊!”


有時彩虹很亮,但有時它很蒼白。

孩子們常常朝它跑過去。

他們想找到它的盡頭,并在所有的顏色中玩耍。

但是,當然,他們永遠也找不到。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

One of the rainbow makers was a young man called Fred.

He was new and he was learning to be a rainbow maker.

One day, the other  rainbow makers said,

"Look after the lorry, Fred. We won’t be long."


The lorry was on a double yellow line. Fred saw a traffic warden.

'Oh no! 'said Fred. "I must move the rainbow machine."

So he climbed into the driver's cab and drove away.


彩虹制造者中有一個叫Fred的年輕人。

他是新來的,他正在學習做一個彩虹制造者。

有一天,其他彩虹制造者說,“看好卡車,Fred。我們不會耽擱很久的。”


卡車開在一條雙黃線上。Fred看到一個交通管理員。

“噢,不!”Fred說。"我必須移動彩虹機。”

于是他爬上司機的駕駛室,開車走了。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導

 

Fred drove the lorry along the road.

This is fun, he said. But I'd better not be too long.

He wanted to turn the lorry round, so he droveinto a field.

Oh no! The lorry stuck in the mud.

The wheels spun round and round and the lorry sank deeper and deeper.

"Now what shall I do?" thought Fred.


Fred沿路開著卡車。

這很有趣,他說。但我最好不要開太久。

他想把那輛卡車轉過來,所以他把車開到一個田地里去了。

噢,不!卡車陷在泥里了。車輪不停地旋轉,卡車越陷越深。

"現在我該怎么辦呢?”Fred想。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

Suddenly, there was a door in the field.

Biff and Chip came through it with Wilf, Nadim and Anneena.

Biff had the magic key.

A new adventure had begun.


The children saw that a lorry was stuck in the field.

Then they saw Fred.

"  Can you help me?"called Fred. "Will you push the lorry?"


突然,田野里出現了一扇門。

Biff和Chip帶著Wilf,Nadim。Anneena。

Biff拿著魔法鑰匙。一個新的冒險開始了。

孩子們看見一輛卡車困在地里。

然后他們看到Fred。

“你們能幫幫我嗎?”Fred大喊。"你們能推那輛卡車嗎?"

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The children pushed, but it was no good.

The lorry was too big, and it was far too heavy.

Suddenly, it began to rain even though the sun was shining.


On the lorry, things began to buzz, and flash.

Oh no! said Fred. A rainbow is needed.

This is The Rainbow Machine.

It makes rainbows.You must all help me."


孩子們推了推,但沒用。卡車太大了,而且太重了。

突然,天開始下雨了,盡管陽光燦爛。


卡車上的東西開始嗡嗡作響,并且閃動起來。

“噢,不!”Fred說。"要制造彩虹了。

這是彩虹制造機。這將制造出彩虹。你們都得幫幫我。"

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The children helped Fred to pull the cover off the rainbow machine.

"Wow! "said Biff."Is that where rainbows come from?"

"Yes," said Fred, "but I dont know how to work the computer yet."


Nadim was good with computers.

He looked at the rainbow keyboard.

He didn‘t really know what to do, but he didn’t like to tell Fred.

"Dont worry, I can work it, "he said.

"Right, "said Fred. "One... two... three."


孩子們幫助Fred把彩虹機器的蓋子揭開。

"哇!"Biff說。"這就是彩虹的來源嗎?"

“是的,”Fred說,“可是我還不知道怎么用電腦呢。”

Nadim對電腦很在行。他看了看彩虹鍵盤。

他不知道該怎么做,但他不想告訴Fred。

“別擔心,我能行,”他說。

"對了。”Fred說。“一,二,三。”

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The rainbow machine sent up a rainbow.

"Hooray! It's working, "said Wilf.

The rainbow was too bright for them to see it properly

so Fred gave everyone somedark glasses.


The children looked up at the rainbow they had made.

It didn't look quite right. Fred called to Nadim.

"  Are you sure you can use that computer?"


彩虹機器發射了彩虹。"萬歲!發射了"Wilf說。

彩虹太亮了,他們看不清楚,所以Fred給了大家一些墨鏡。


孩子們仰望著他們制作的彩虹。看起來不太對。

弗雷德對Nadim喊道:“你確定你會用那臺電腦嗎?”

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The rainbow didnt look right. First it wentstraight up.

Then it went straight along and thenit went straight down.

Oh dear, gasped Anneena. It's got straightsides."


Everyone stopped to look at the rainbow.

Children ran to their mums and dads.

"What a funny rainbow! "they said.

" It's got straight sides. We ve never seen one like that before."


彩虹看起來不太對。首先,它是筆直的。

然后它一直向前走,然后它就徑直往下走了。

"哦,天哪,"Anneena喘著粗氣。"它有直邊。”


每個人都停下來看彩虹。

孩子們跑向他們的媽媽和爸爸。

"一個有趣的彩虹!"他們說。

"它有直邊。我們以前從未見過這樣的。"

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The rainbow makers were having a cup of tea.

They looked out of the window. Everyone was staring at the sky.

"Oh no! "said the rainbow makers. "What  has Fred done?"


They ran out into the road but the rainbowmachine had gone.

"  Oh no! "said the rainbow makers. "Where has Fred gone?"

In the sky was a broken rainbow.

" What a funny rainbow! "everyone said.


彩虹制造者們正在喝茶。他們向窗外望去。

每個人都在盯著天空。"噢,不!"彩虹制造者們說。"Fred做了什么?


他們跑到馬路上,但彩虹機不見了。

“噢,不!”彩虹制造者說。"Fred哪去了?"

天空中有一道破碎的彩虹。

“多么有趣的彩虹!”每個人都說。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The rainbow changed again.

This time it was twisted and it was very bright.

"  I like that one, "said a little boy. "It looks wonderful!"


We must find the rainbow machine, called the rainbow makers.

They looked up at the sky. The rainbow had changed again.

" Oh no!". said one of them. "I don’t want to look!"


彩虹再次改變。這一次它扭曲了,而且非常明亮。

"我喜歡那個,"一個小男孩說。"它看起來太棒了!"


"我們必須找到彩虹機,"彩虹制造者說。

他們抬頭仰望天空。彩虹又變了。

“噢,不!”。他們其中一個說。"我不想再看了!"

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

Back at the rainbow machine, something had gone wrong.

Nadim had been too clever.

The  rainbow was leaking and all the red was running out.


The sky was turning red.

" Oh no! "said Nadim. "I can't stop the red.

Turn the rainbow machine off."Fred turned pale.

"I can't turn it off," he said.


回到彩虹機器上,一定是哪里出錯了。Nadim太聰明了。

彩虹漏了,所有的紅色都快用完了。


天空變紅了。

"噢,不!"Nadim說。"我無法阻止紅色。

把彩虹機關掉。"Fred臉色發白。

"我關不掉它,"他說。

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

 The rainbow makers found the lorry.

They were cross with Fred.

" It will take days to get the sky blue again,"they said.


  The rainbow machine had to bleach the sky.

"We've never had to do this before,"

said oneof the rainbow makers."I hope it works."


彩虹制造商找到了那輛卡車。他們對Fred很生氣。

他們說,"要讓天空再次變藍需要好幾天的時間。"


"彩虹機必須把天空漂白。我們以前從來沒有做過這種事,”

一個彩虹制造者說。"我希望它能正常運轉。"

 
牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導

 

The sky had turned white. The sun wasntyellow anymore.


  "It's a lot better than a red sky, "said one of the rainbow makers.

"A red sky makes everyone bad tempered."


"We're very sorry,"said Nadim. "It was all my fault. Please dont blame Fred."

"It's all right, "said the rainbow makers. "The sky will soon turn blue again."

Suddenly, the magic key began to glow.


天空變白了。太陽變黃了了。

彩虹制造者者之一說,"它比紅色的天空好多了。

紅色的天空使人的脾氣變得暴躁。"


"非常抱歉,"Nadim說。"都是我的錯。請不要責怪Fred。"

“沒關系,”彩虹制造者說。"天空很快就會變藍。"

突然,神奇的鑰匙開始發光。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

The sky was blue and the sun was shining.

  "The rainbow isn't really made like that, is it?"asked Kipper.

  "You had better go to the end of one and find out, "said Anneena.


天空是藍色的,陽光燦爛。

"彩虹并不是真的這么造的,是嗎?"Kipper問道。

"你最好去一趟彩虹的盡頭看看并且找出答案,"Anneena說。

 

故事到這里就講完啦,大朋友小朋友們,你們知道彩虹是怎么來的嗎?


相關閱讀:                  
猛戳這里→ 牛津閱讀樹1-2級132冊繪本翻譯合輯篇猛戳這里→牛津閱讀樹3-5級120冊繪本翻譯合輯篇      
猛戳這里→牛津閱讀樹分級讀物之stage6-9級中文指導翻譯合輯篇猛戳這里→ 牛津閱讀樹Oxford Reading Tree資源匯總猛戳這里→ 牛津閱讀樹1-2級家長指導書(中文翻譯版),word可以打印
猛戳這里→  牛津閱讀樹系列的那么多個版本怎么選?詳細介紹下吧,想買的可以參考下...      
更多:
牛津閱讀樹1-2級團購


牛津閱讀樹3-5級團購
牛津閱讀樹6-9級團購
牛津閱讀樹10-12團購
加入牛津閱讀家長交流圈

牛津閱讀樹繪本閱讀之 The Rainbow Machine 中文指導
 

本文由愛貝親子網原創,禁止轉載

分享到:
[ 所有評論僅代表網友個人觀點,不代表本站觀點 ]

匿名評論?也可先注冊登錄,或選擇快捷登錄:

請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。

pk10牛牛真的假的