牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導
時間:2020-01-08 17:16來源:愛貝親子網 作者:樂多 點擊:
有些家長買了這套讀物回去不知道怎么讀?其實我們網上也有家長分享過指導心得,但都是很分散,沒有一個集中性的歸類整理,發布本篇文章的初衷是希望通過愛貝小編整理的翻譯,能讓家長更好的帶著孩子閱讀Biff,Chip&Kipper Stories系列繪本!

 有些家長買了這套讀物回去不知道怎么讀?其實我們網上也有家長分享過指導心得,但都是很分散,沒有一個集中性的歸類整理,發布本篇文章的初衷是希望通過愛貝小編整理的翻譯,能讓家長更好的帶著孩子閱讀Biff,Chip&Kipper Stories系列繪本!

 

牛津閱讀樹這套分級相信無需我們再次介紹了!

 

直接來說說分級Stage 8 Stories里面第 8-2 Viking Adventure 吧。

 

猛戳這里→講講繪本中的一些無字書需要怎么引導閱讀?              


猛戳這里→牛津閱讀樹Oxford Reading Tree的無字書怎么讀?        


猛戳這里→[轉]牛津閱讀樹oxford reading tree無字書At School親子閱讀的一些思路


 

如何來閱讀Viking Adventure呢,先上圖~

 

《Viking Adventure》

海盜冒險記

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

在開始讀故事之前,可以讓孩子根據書的封面和故事的名稱想象一下這會是一個怎樣的故事,故事中會發生什么。親子共讀過程中可以考慮以下活動:      

                     

1.和孩子一起讀標題和看封面。問:你認為這個故事是關于什么的?                  


2.討論標題,問:你認為這個故事可能發生在什么地方?


接下來讓我們來看故事吧。


 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Wilf and Wilma came to the door.

It was time to go to school.

Kipper told everyone about his adventure

at the Teddy Bears picnic.

But nobody believed him.


Wilf和Wilma走到門口。該去上學了。

Kipper告訴每個人他在泰迪熊野餐會上的冒險經歷。

但是沒人相信他。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Biff, Chip and Wilf were in Mr Johnsons class.

The children liked Mr Johnson.

He made everything interesting and he told lots of good stories.


Biff、Chip和Wilf都在Johnson先生的班上。

孩子們喜歡Johnson先生。

他讓一切都變得有趣,并且講了很多好故事。


牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Mr Johnson had a model ship.

" Can you tell me what sort of ship this is?"he asked.

Wilf put up his hand.

"It’s a Viking ship," he said.

"Well done, Wilf,"said Mr Johnson.


Johnson先生有一艘輪船模型。

“你們能告訴我這是什么船嗎?”他問道。

Wilf舉起了他的手。

“這是一艘海盜船,”他說。

“說得對,Wilf,”Johnson先生說。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Mr Johnson showed the children a picture of a Viking ship.

"This ship was called a longship, "he said.

“It had oars and a sail and it moved very fast through the water.”


Johnson先生給孩子們看了一幅海盜船的照片。

“這艘船被稱為北歐海盜船,”他說。

“它有槳和一面帆,它在水面上移動得很快。”


牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

"The Vikings lived a long time ago, "said Mr Johnson.

"They crossed the sea in ships like this."

Mr Johnson showed the children a Viking helmet and a Viking shield.


“海盜們生活在很久之前,”Johnson先生說。

“他們這樣乘著船穿洋過海。”

Johnson先生向孩子們展示了一頂北歐海盜的頭盔和一個盾牌。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

Mr Johnson helped the children with a Viking project.

It was very interesting.

They made model longships

and they made Viking shields and helmets.


Johnson先生幫著孩子們做了一個北歐海盜項目。

這非常有趣。

他們制造了模型船,并制造了北歐海盜盾牌和頭盔。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Mr Johnson took the children into the school hall.

They made a big longship.

Then they all dressed up as Vikings and pretended to row it.

" It’s hard work being a Viking,” said Biff.


Johnson先生把孩子們帶進了學校的禮堂。

他們做了一艘大海盜船。

然后他們都裝扮成北歐海盜,并且假裝在劃船。

“做個海盜好辛苦,”Biff說。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The children came home from school.

They looked at the magic key.

They wanted it to glow because it had not glowed for a long time.

Kipper told them about his magic adventure but still nobody believed him.


孩子們放學回家了。

他們看著魔法鑰匙。

他們想讓它發光,因為它已經長時間沒有發過光了。

Kipper告訴他們他的魔法冒險,但是還是沒有人相信他。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Kipper was upset.

" The magic key glowed in the night, "he said.

It glowed when it was dark.

It did, it did, it did!Biff looked at the key.

" I wonder... "she said.


Kipper很沮喪。

“魔法鑰匙在夜里發光,”他說。

天黑時它發出亮光。

它確實發光了,它發光了,它發光了!

Biff 看了看鑰匙。“我想…”她說。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Biff had a good idea.

"Maybe the key will glow in the dark,"she said.

She got a torch and then she found a big thick blanket.


Biff有了個好主意。

“也許鑰匙在黑暗中會發光,”她說。

她拿了一個手電筒,然后找到了一條厚毯子。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The children sat on the floor and they

pulled the blanket over themselves.

It was dark under the blanket.

Suddenly, the key began to glow.

The magic was working after all.

" I told you so," said Kipper.


孩子們坐在地板上,他們把毯子拉過自己身上蓋住。

毯子下面很黑。

突然,鑰匙開始發光了。

魔法居然開始起作用了。

“我早就跟你們說了,”Kipper說。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

There was no wind.

The Vikings rowed the longship across the sea.

Every man pulled on the oars.

It was hard work being a Viking.


海面上沒有風。海盜們劃船橫渡大海。

每個人都拉上槳。做個海盜是很辛苦的工作。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Suddenly, the wind began to blow.

"Hooray! "said the Vikings.

“Now we can put up the sail.

The wind can blow the ship along

and we won't have to work so hard.”


突然,風開始刮起來。

“萬歲!”海盜說。

“現在我們可以掛帆了。

風可以吹動船前行,我們就不用這么拼命了。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

One of the Vikings heard a noise.

He went to look. He found the children.

"Oh no!" said Wilf."We're on a Viking longship.I dont believe it!"


其中一個海盜聽到了一陣響動。

他前去查看。他發現了孩子們。

“哦,不!”Wilf說。“我們在海盜船上。我不敢相信!”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The Viking jumped back.

He couldn't believe it, either! He looked very fierce.

"Oh dear," said Kipper."He doesn’t look pleased to see us."


海盜跳了回去。他也不敢相信!他看起來非常兇猛。

“哦,天哪,”Kipper說。“他看起來看到我們不是很高興。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The Viking pushed the children to the back of the longship.

"Look at all these animals, "said Kipper.

"I don't like it here. It smells."

The wind began to blow harder. The Vikings putup the sail.


這個海盜把孩子們推到船的后面。

“看看這些動物,”Kipper說。“我不喜歡這里。太難聞了。”

風開始刮得更猛了。海盜把帆頂起。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The wind blew harder and the ship tossed up and down.

The waves splashed over the children.

They got cold and wet. Kipper began to feel sick.

" It's not much fun on a longship, "he said.


風越來越大,船上下顛簸。

浪花濺在孩子們身上。他們又冷又濕。

Kipper開始感到惡心。

他說:“在一艘北歐海盜船上好無聊啊。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導


At last the longship landed.

"Hooray! "shouted the Vikings.

They jumped into the water and

carried boxes and barrels to the shore.


最后,海盜船著陸了。

“萬歲!“海盜們喊道。

他們跳進水里,把箱子和桶運到岸上。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The children looked over the side of the longship.

"I hope we don't have to jump in, "said Kipper.

"It looks cold and wet."


孩子們望著海盜船的一側。

“我希望我們不用跳進去,”Kipper說。

“它看起來又涼又濕。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導
 

"You don't have to jump in, "said the Viking.“I'll throw you in!”

The children waded to the shore. The villagers were amazed.

They had never seen children like these before.


“你們不必跳進去,”海盜說。“我會把你們扔進去!”

孩子們向岸邊游去。村民們很驚訝。

他們以前從未見過這樣的孩子。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Kipper had some sweets.

He shared them with the Viking children.

They had never seen sweets before.

They didn’t know what to do with them.


Kipper有一些糖果。他和海盜的孩子們一起分享。

海盜的孩子們以前從未見過糖果。他們不知道怎么吃。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The Vikings took the children into a long hall.

A fire was burning in the middle of the floor.

There was smoke everywhere.


北歐海盜們把孩子們帶進了一個長長的大廳。

一堆火在地板中央燃燒著。到處都是煙。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

It began to get dark and soon it was time tohave some food.

" So this is what Vikings eat, "said Wilf.


天開始變黑了,很快就該吃點東西了。

"這就是海盜們吃的東西,"Wilf說。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

As soon as it was dark a longship sailed close to the shore.

On the longship were some Viking raiders. They were going to attack the village.


天黑了,一艘大船向岸邊駛去。

在海盜船上有一些海盜掠奪者。

他們正要襲擊那個村莊。


牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導


One of the villagers saw the longship and ran into the long hall.

“Help! Help! ”  he called. "Raiders are landing!"


其中一個村民看到了海盜船,并跑進了長廳。

“救命!救命!”他大叫。“掠奪者著陸了!”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The raiders looked very fierce. They ran towards the village.

"  They're going to attack!" said Wilf. "What can we do?"

"  I wish the magic key would glow,"said Kipper.


襲擊者看起來非常兇猛。他們沖進村莊。

“他們要進攻了!”Wilf說。“我們能做什么?”

"我希望魔法鑰匙能發光。"Kipper說

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Biff had an idea. She shone her torch.

The raiders and the villagers had never seen alight like this before.

They were frightened and they all fell to the ground.


Biff 有了一個主意。她按亮了她的手電筒。

掠奪者和村民從來沒有見過這樣的燈光。

他們嚇壞了,全都倒在地上。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The raiders ran back to their longship and sailed away.

“Hooray! ”said the villagers. They won’t come back here in a hurry。


掠奪者跑回他們的海盜船,揚帆駛遠。

“萬歲!”村民們說。“他們不會很快回來的。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導


"The Vikings looked at Biff's torch.“This is a magic thing," they said.

It frightened us, but it frightened the raider even more and it saved our village!


海盜們看著Biff的手電筒。“這是一件神奇的東西,”他們說。

“它嚇了我們一跳,它甚至嚇到了襲擊者,并且它救了我們的村莊!”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

The villagers lit a big fire on the beach.

They had a party for the children. They gave Biff a shield.

“Thank you,", said Biff. "It’s beautiful."


村民們在海灘上點燃了一個大大的篝火。

他們為孩子們舉辦了一個聚會。

他們給了Biff一個盾牌。

“謝謝你,”Biff說。“它真漂亮。”

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Biff wanted to give the torch to the Vikings

but Wilf told her not to.

The magic key began to glow.

It was time for the adventure to end.


Biff想把手電筒交給海盜,但Wilf告訴她不要這樣做。

魔法鑰匙開始發光。冒險該結束了。

 

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

Biff showed the Viking shield to Mr Johnson.

"It's very good, "said Mr Johnson, "but Viking shields didn’t look like this."

Biff looked at Wilf and smiled.

 

Biff 向Johnson先生展示了海盜盾牌。

“很好,”Johnson先生說,“但北歐海盜的盾牌看起來不是這樣的。

”Biff 看著Wilf ,笑了。


好啦,故事到這里就結束啦。爸爸媽媽們不妨多問問寶寶們問題,比如:

你喜歡Johnson先生這樣的老師嗎?

Biff為什么不和Johnson先生爭辯而是和Wilf笑呢?


相關閱讀:                  
猛戳這里→ 牛津閱讀樹1-2級132冊繪本翻譯合輯篇

猛戳這里→牛津閱讀樹3-5級120冊繪本翻譯合輯篇      
猛戳這里→牛津閱讀樹分級讀物之stage6-9級中文指導翻譯合輯篇

猛戳這里→ 牛津閱讀樹Oxford Reading Tree資源匯總

猛戳這里→ 牛津閱讀樹1-2級家長指導書(中文翻譯版),word可以打印
猛戳這里→  牛津閱讀樹系列的那么多個版本怎么選?詳細介紹下吧,想買的可以參考下...      
更多:
牛津閱讀樹1-2級團購
牛津閱讀樹3-5級團購


牛津閱讀樹6-9級團購
牛津閱讀樹10-12團購
加入牛津閱讀家長交流圈

牛津閱讀樹繪本閱讀之 Viking Adventure中文指導

 

本文由愛貝親子網原創,禁止轉載

分享到:
[ 所有評論僅代表網友個人觀點,不代表本站觀點 ]

匿名評論?也可先注冊登錄,或選擇快捷登錄:

請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。

pk10牛牛真的假的